?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
И и I
tektor5
Проще наверно написать Екатерина Вторая или Карл Двенадцатый,чем переключаться на английский и обратно. Давно уже,
рассматривая реформу русской орфографии 1919,столетний опыт,при всей необходимости и рациональности реформы,
организаторы сделали ошибку,выбрав из двух И и I русского языка именно И для нового алфавита. В употреблении одной
из двух букв с одинаковым звуком были определённые тонкости: роман Толстого назывался Война и мiр,где мир -
окружающий мир,а не мирное время,как большинство воспринимает. Так и я,принявшись читать роман,название понял.как
антитеза войне,начавши в школьные годы,каюсь пока не дочитал. Почему так экстренно взялись за реформу орфографии,
других забот не было? Как раз первой заботой была большевистская пропаганда,привлечь всех грамотных под красные
флаги. Но то время страшного дефицита,не хватало бумаги,типографской краски,наконец свинца для отливки строк.
С вводом новой орфографии объём текста сократился едва ли не на четверть,освобождалась бумага и свинец,годный для
пуль. Но с I,учитывая её частотность,реформаторы ошиблись на миллионы томов